¿Á°ú±³ 50 Ȳ¼Òȸ
  ¡°Àû±ÝÀ» µé°í ³ëÈĸ¦ ÁغñÇϵíÀÌ" Æò¼Ò¿¡ Ä£±¸µé¿¡°Ô °ü½ÉÀ» ±â¿ï¿©¾ß ÇÑ´Ù¡±---> Ä£±¸µµ µ·µµ Á÷Àåµµ ´Ù ÀÒ°í ´ÄÀº ¸ö¸¸ ³²À» ¶§ ÈÄȸÇÑ´Ù. Èûµé´õ¶óµµ Àþ¾úÀ» ¶§ ¸¸³ª´ø ÆÐÅÏÀ» ¾î´À Á¤µµ À¯ÁöÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
°¡ÀÔ´ë»ó : µ¿±â¸ðÀÓ       °³¼³ÀÏÀÚ : 2004-10-12     °¡ÀÔȸ¿ø : 17 ¸í      ¿î¿µÀÚ : Àü±âºÀ
¹øÈ£ Á¦ ¸ñ ÀÌ ¸§ Á¶ ȸ µî·ÏÀÏÀÚ
208 Dschinghis-Khan(75³â À½¾Ç) ¹®Èï°ñ 795 07-06-19 1
³» ¿ë
Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, 1000 Mann (ha-hu-ha)
±×µéÀº ÃÊ¿øÀÇ ¹Ù¶÷°ú ÇÔ²² ¾Õ´ÙÅõ¾î ¸»À» ´Þ·È´Ù, õÀÇ ´ëÀåºÎµé.
und einer ritt voran, dem folgten alle blind, Dschinghis Khan (ha-hu-ha).
ÇÑ »ç³»°¡ ¼±µÎ¿¡¼­ ¸»À» ´Þ¸®°í, ¸ðµç À̵éÀÌ ¸Í¸ñÀûÀ¸·Î ±×¸¦ µû¶ú´Ù. ¡Ű½ºÄ­.
Die Hufe ihrer Pferde, die peitschten den Sand,
¸ð·¡ÈëÀ» Â÷¸ç ³¯¸®´Â ±×µéÀÇ ¸»¹ß±Áµé.
sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land,
±×µéÀº ¸ðµç ³ª¶óµé¿¡ °øÆ÷¿Í µÎ·Á¿òÀ» ÀüÇß°í,
und weder Blitz noch Donner hielt sie auf (hu-ha).
õµÕµµ ¹ø°³µµ ±×µéÀ» ¸·Áö´Â ¸øÇß´Ù.

Dsching-Dsching-Dschinghis Khan, ¡-¡-¡Ű½ºÄ­
hey Reiter, ho Reiter, hey Reiter, immer weiter.
(ÇìÀÌ~) ±â¸¶º´µéÀÌ¿©, (È£~) ±â¸¶º´µéÀÌ¿©, (ÇìÀÌ~)±â¸¶º´µéÀÌ¿©, °è¼Ó ³ª¾Æ°¡¶ó.
Dsching-Dsching-Dschinghis Khan, ¡-¡-¡Ű½ºÄ­,
auf Bruder, sauft Bruder, rauft Bruder, immer wieder.
ÇüÁ¦¸¦ À§ÇÏ¿©, ¸¶½ÃÀÚ ÇüÁ¦¿©, ½Î¿ìÀÚ ÇüÁ¦¿©, °è¼Ó ±×·¸°Ô.
La©¬t' noch Wodka holen, (ho-ho-ho-ho) º¸µåÄ«¸¦ ´õ °¡Á®¿À¶ó Ç϶ó,
denn wir sind Mongolen, (ha-ha-ha-ha) ¿Ö³Ä¸é ¿ì¸®´Â ¸ù°íÀεéÀÌ°í,
und der Teufel kriegt uns fruh genug.
¿ø·¡°¡ »ç³³°í °ÅÄ£ »ç¶÷µéÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
Dsching-Dsching-Dschinghis-Khan, ¡-¡-¡Ű½ºÄ­
hey Reiter, ho Reiter, hey Reiter, immer weiter.
(ÇìÀÌ~) ±â¸¶º´µéÀÌ¿©, (È£~) ±â¸¶º´µéÀÌ¿©,
(ÇìÀÌ~)±â¸¶º´µéÀÌ¿©, °è¼Ó ³ª¾Æ°¡¶ó.
Dsching-Dsching-Dschinghis Khan, ¡-¡-¡Ű½ºÄ­
hey Manner, ho Manner, tanzt Manner, so wie immer.
(ÇìÀÌ~) ÀåºÎµéÀÌ¿©, (È£~) ÀåºÎµéÀÌ¿©, ÃãÃç¶ó ÀåºÎµéÀÌ¿©, ´Ã ±×·¨µíÀÌ.
Und man hort ihn lachen,(ho-ho-ho-ho) »ç¶÷µéÀº ±×°¡ ¿ô´Â °ÍÀ» µè´Â´Ù.
immer lauter lachen, (ha-ha-ha-ha) Á¡Á¡ ´õ Å©°Ô ¿ô´Â´Ù,
und er leert den Krug in einem Zug. ±×¸®°í´Â ±×´Â ¼úÀÜÀ» ´Ü¼û¿¡ ºñ¿ö¹ö¸°´Ù.

Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt (ha-hu-ha).
±×´Â ¸¶À½¿¡ µå´Â ¿©ÀÚ¸¶´Ù ÀÚ±â õ¸·À¸·Î µ¥¸®°í °¬´Ù.
Es hie©¬, die Frau, die ihn nicht liebt,
die gab es nicht auf der Welt (ha-hu-ha). »ç¶÷µéÀº ¸»Çß´Ù,
±×¸¦ »ç¶ûÇÏÁö ¾ÊÀº ¿©ÀÚ´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¾ø¾ú´Ù°í.
Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht, ±×´Â ÇÏ·í ¹ã¿¡ 7 ¸íÀÇ ÀÚ½ÄÀ» ¸¸µé¾ú°í,
und uber seine Feinde hat er nur gelacht,
ÀÚ½ÅÀÇ Àûµé¿¡ ´ëÇؼ­´Â ´ÜÁö ºñ¿ô±â¸¸ Çß´Ù.
denn seiner Kraft konnt' keiner widersteh'n (hu-ha).
¿Ö³Ä¸é ¾Æ¹«µµ ±×ÀÇ Èû¿¡ ÀúÇ×ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú±â ¶§¹®À̾ú´Ù.

"½ÃÀÛ" ¹öÆ°À» ´­·¯ºÁ¶ó






Á¦ ¸ñ  
±Û¾´ÀÌ  
ÆÄÀÏã±â   ºñ¹Ð¹øÈ£